Как вы поняли утверждение преподавателя о том, что копии и переводы Писания богодухновенны настолько, насколько они соответствует оригиналу? На ваш взгляд, какое основное отличие перевода от подлинника?
Подлинники Священного Писания не сохранились, но рукописи позволяют восстановить содержание оригинала, так как сам о себе Моисей ничего не написал.
Были богодухновенны не сами авторы С. Писания, а Слово Божие, которое они писали.
Божьих Вам благословений
Оригинал или подлинник, это самое точное передача мыслей Бога. Подлинник точен настолько, что каждая буква в нем написана правильно. Это так, потому, что сам оригинал был Богодухновен Богом. Поэтому можно сказать, что любой перевод или копия Богодухновенны настолько, насколько они соответствуют Подлиннику. К сожалению или к счастью не осталось подлинника, а только копии. Копии или переводы Писания к сожалению могут содержать маленькие неточности. Поэтому изучая рукописи, можно получить результат такой: почти все сто процентов, так был написан подлинник.
Божьих Вам благословений